Βιβλία
- Αρχαία Κείμενα
- Βιογραφίες & Μαρτυρίες
- Γλωσσολογία & Σημειολογία
- Γραμματολογία & Λογοτεχνικό Δοκίμιο
- Γυναίκα - Μητρότητα - Εγκυμοσύνη
- Διατροφή, Βότανα & Υγεία
- Δίκαιο
- Εγκυκλοπαίδειες
- Επιστήμες
- Θρησκείες - Θεολογία
- Ιατρική
- Ιστορία
- Κοινωνιολογία - ΜΜΕ - Δημοσιογραφία
- Λαογραφία - Εθνολογία - Οδοιπορικά - Ταξίδια - Ανακαλύψεις
- Λεξικά
- Λογοτεχνία
- Μαγειρική & Οινολογία
- Μελέτες, Δοκίμια
- Μεταφυσική - Εσωτερισμός - Αναζήτηση
- Ξενόγλωσσα
- Οικονομία - Μάνατζμεντ
- Παιδαγωγική Επιστήμη
- Παιδικά & Νεανικά Βιβλία
- Περιοδικά - Κόμικς - Γελοιογραφίες - Χιούμορ
- Πληροφορική
- Πολιτική - Διεθνείς Σχέσεις
- Συμπληρωματική Ιατρική
- Σχολικά Βιβλία Οργανισμού
- Σχολικά Βοηθήματα
- Ταξιδιωτικοί Οδηγοί & Χάρτες
- Τέχνες
- Τεχνολογία
- Φιλοσοφία - Φιλοσοφικό Δοκίμιο
- Φύση - Περιβάλλον - Οικολογία
- Χόμπυ - Αθλητισμός
- Ψυχολογία - Ψυχιατρική - Ψυχανάλυση
ΓΕΝΝΑΙΑ ΕΜΠΡΟΣ - ΕΠΙΛΕΓΜΕΝΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΕΡΒΙΚΗΣ ΠΕΖΟΓΡΑΦΙΑΣ ΤΟΥ ΕΙΚΟΣΤΟΥ ΑΙΩΝΑ (ΔΙΓΛΩΣΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, ΕΛΛΗΝΙΚΑ-ΣΕΡΒΙΚΑ)
κερδίστε 1,50 €
Συνήθως αποστέλλεται εντός 10 εργάσιμων ημερών (προϋπόθεση στοκ προμηθευτή)
Κωδικός είδους : |
108.3033 |
Βάρος : |
0.42 kg |
|
Συγγραφέας : |
Εκδότης : |
|||
Διαστάσεις : |
14x21 |
Εξώφυλλο : |
Μαλακό |
|
Σελίδες : |
312 |
Barcode : |
9789606550966 |
|
ISBN : |
978-960-655-096-6 |
Ετος κυκλοφορίας : |
2022 |
Περιγραφή
Η εξειδικευμένη αυτή εργασία δεν είναι ένα ακόμα βαλκανικό μεταφραστικό λογοτεχνικό εράνισμα. Στις ημέρες μας διαθέτουμε πλέον κάθε εργαλείο πρόσβασης στη σερβική πεζογραφία ως λογοτεχνική πατρίδα.Η σερβική πεζογραφία εισέρχεται στον εικοστό αιώνα με την ωριμότητα της ενηλικίωσης, έτοιμη να διαχειριστεί και να ανταποκριθεί στις περιστάσεις με θαυμαστό τρόπο πως ένας ο αιώνας μεν, αλλά με πέντε διαφορετικά πολιτειακά καθεστώτα: οθωμανική και αυστροουγγρική κατοχή, Βασίλειο Σέρβων, Κροατών και Σλοβένων, Γιουγκοσλαβία, συνταγματική δημοκρατία δυτικού τύπου. Ίσως καμία άλλη ευρωπαϊκή λογοτεχνία δεν αφηγήθηκε βιωματικά και τόσο πυκνά την εποχή της σε χρονική έκταση μόλις εκατό ετών.
Τέλος, η συμβολή αυτής της μελέτης εστιάζει στο κριτήριο του αδημοσίευτου, καθώς παρουσιάζει αμιγώς πρωτοεμφανιζόμενα κείμενα, αμετάφραστα ως τις ημέρες μας στα ελληνικά.
Κείμενα: Αντόνιγιε Ισάκοβιτς, Μπράνισλαβ Νούσιτς, Μπράνκο Τσόπιτς, Ράντογιε Ντομάνοβιτς, Στέβαν Ράιτσκοβιτς, Μιχάιλο Λάλιτς, Βλάνταν Ντέσνιτσα, Ντόμπριτσα Τσόσιτς, Ντούσαν Μάτιτς, Ντράγκαν Μάρκοβιτς, Μίλος Τσρνιανσκι, Ότο Μπίχαλι-Μέριν, Γιόβαν Τσβίγιτς, Ράστκο Πέτροβιτς, Βόϊσλαβ Στάνοϊτσιτς, Έριχ Κος, Λιούμπισα Μανόϊλοβιτς, Τσέντομιρ Μιντέροβιτς, Μίλαν Τζόκοβιτς, Φρίντα Φιλίποβιτς, Ντέσανκα Μαξίμοβιτς, Γκρόζντανα Όλουγιτς, Γιέλενα Ντιμιτρίγιεβιτς, Ισιντόρα Σέκουλιτς, Σβετλάνα Βέλμαρ-Γιάνκοβιτς
Μετάφραση: Γιώργος Γκόζης