close
loading...
close
loading...
close
loading...
Εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία
Βιβλιοπροτάσεις
Bazaar Βιβλίου
Νέες Κυκλοφορίες
Best Sellers
Top 100

ΔΙΕΘΝΕΣ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΑΙΟ (ΜΑΡΤΙΟΣ 2013) - ΣΥΓΧΡΟΜΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ 29




11,95 €
Εξαντλημένο





Κωδικός είδους :
019.8088
Βάρος :
0.368 kg
Εκδότης :
Διαστάσεις :
17χ12
Εξώφυλλο :
Μαλακό
Σελίδες :
438
Barcode :
9789604459469
ISBN :
978-960-445-946-9
Ετος κυκλοφορίας :
2013

Περιγραφή

Η παρούσα συλλογή διεθνών κειμένων δεν φιλοδοξεί να υποκαταστήσει τις ολοκληρωμένες συλλογές των διεθνών συνθηκών που καλύπτουν επιμέρους θεματικές ενότητες του διεθνούς δικαίου. Συνιστά μια επιλεκτική συλλογή δεσμευτικών και μη δεσμευτικών κειμένων που αφορούν τόσο στη διεθνή δικαιοπρακτική και διπλωματική πρακτική όσο και στην ελληνική εξωτερική πολιτική.
Βασικός στόχος αυτής της προσπάθειας είναι η δημιουργία ενός εύχρηστου εργαλείου για αυτόν που έρχεται σε επαφή με το γνωστικό πεδίο του "Διεθνούς Δημοσίου Δικαίου", και καλείται, πριν επιλύσει πρακτικά ζητήματα, να συνειδητοποιήσει και να κατανοήσει την ιδιαίτερη φύση και λειτουργία της διεθνούς έννομης τάξης. Έτσι, η επιλογή των κειμένων έγινε με γνώμονα τη συμπλήρωση των παραστάσεων που προκύπτει από τη μελέτη των σχετικών εγχειριδίων, ώστε να γίνει πιο προσιτή και λιγότερο περίπλοκη η διεθνολογική πραγματικότητα. Κάποια από τα κείμενα που παρατίθενται είναι θεμελιώδη και κάποια άλλα έχουν επιλεγεί ενδεικτικά, χωρίς να εξαντλούν απαραίτητα τους ποικιλόμορφους τρόπους έκφρασης της δικαιοπαραγωγικής βούλησης των υποκειμένων του διεθνούς δικαίου. Επιπλέον, όπου αυτό ήταν δυνατό, επιλέχθηκε η ανεπίσημη απόδοση στη δημοτική εκείνων των κειμένων που η επίσημη μετάφρασή τους είναι στην καθαρεύουσα (π.χ. Χάρτης των Ηνωμένων Εθνών, Καταστατικό του Διεθνούς Δικαστηρίου Δικαιοσύνης). Η επιλογή των κειμένων δεν περιορίστηκε σε διεθνή συμβατικά κείμενα, αλλά περιλαμβάνει μη δεσμευτικά διεθνή κείμενα (βλ. το δεύτερο μέρος) που άσκησαν ή ασκούν επιρροή στη διεθνή έννομη τάξη και εκτείνεται και σε πράξεις με ειδικότερο ελληνικό ενδιαφέρον (βλ. τρίτο μέρος). Τέλος, υπάρχουν κείμενα στην αγγλική και τη γαλλική γλώσσα που δεν συνοδεύονται πάντα από μετάφραση στην ελληνική γλώσσα, αφού χρησιμοποιούνται στη διεθνή διπλωματική πρακτική (π.χ. τα υποδείγματα των εγγράφων στο τελευταίο μέρος).