Βιβλία
- Αρχαία Κείμενα
- Βιογραφίες & Μαρτυρίες
- Γλωσσολογία & Σημειολογία
- Γραμματολογία & Λογοτεχνικό Δοκίμιο
- Γυναίκα - Μητρότητα - Εγκυμοσύνη
- Διατροφή, Βότανα & Υγεία
- Δίκαιο
- Εγκυκλοπαίδειες
- Επιστήμες
- Θρησκείες - Θεολογία
- Ιατρική
- Ιστορία
- Κοινωνιολογία - ΜΜΕ - Δημοσιογραφία
- Λαογραφία - Εθνολογία - Οδοιπορικά - Ταξίδια - Ανακαλύψεις
- Λεξικά
- Λογοτεχνία
- Μαγειρική & Οινολογία
- Μελέτες, Δοκίμια
- Μεταφυσική - Εσωτερισμός - Αναζήτηση
- Ξενόγλωσσα
- Οικονομία - Μάνατζμεντ
- Παιδαγωγική Επιστήμη
- Παιδικά & Νεανικά Βιβλία
- Περιοδικά - Κόμικς - Γελοιογραφίες - Χιούμορ
- Πληροφορική
- Πολιτική - Διεθνείς Σχέσεις
- Συμπληρωματική Ιατρική
- Σχολικά Βιβλία Οργανισμού
- Σχολικά Βοηθήματα
- Ταξιδιωτικοί Οδηγοί & Χάρτες
- Τέχνες
- Τεχνολογία
- Φιλοσοφία - Φιλοσοφικό Δοκίμιο
- Φύση - Περιβάλλον - Οικολογία
- Χόμπυ - Αθλητισμός
- Ψυχολογία - Ψυχιατρική - Ψυχανάλυση
ΕΓΩ, Ο ΟΡΦΕΑΣ ΚΑΙ ΟΙ ΟΡΦΙΚΟΙ ΥΜΝΟΙ
κερδίστε 1,65 €
Συνήθως αποστέλλεται εντός 10 εργάσιμων ημερών (προϋπόθεση στοκ προμηθευτή)
Κωδικός είδους : |
108.3351 |
Βάρος : |
0.691 kg |
|
Συγγραφέας : |
Εκδότης : |
|||
Διαστάσεις : |
15x22 |
Εξώφυλλο : |
Σκληρό |
|
Σελίδες : |
362 |
Barcode : |
9786182071083 |
|
ISBN : |
978-618-207-108-3 |
Ετος κυκλοφορίας : |
2022 |
Περιγραφή
Μια νέα, μοναδική, Μετάφραση/Απόδοση των Ορφικών Ύμνων - υπό τον γενικό τίτλο «Εγώ, ο Ορφέας και οι Ορφικοί Ύμνοι» - κυκλοφόρησε σε καλαίσθητο τόμο από τις Εκδόσεις Υδροπλάνο. Η Μετάφραση/Απόδοση - του Ανδρέα Χ. Ζούλα - είναι μοναδική γιατί ακολουθεί και τηρεί απολύτως τον κανόνα της ισοσυλλαβίας: Κάθε στίχος της Μετάφρασης/Απόδοσης έχει τόσες συλλαβές όσες και ο μεταφραζόμενος στίχος του Αρχαίου Κειμένου. Η Εισαγωγική Ευχή και οι ογδόντα οκτώ Ορφικοί Ύμνοι παρατίθενται σε αντικριστές σελίδες, αριστερά το Αρχαίο Κείμενο και δεξιά, η Μετάφραση/Απόδοση, ώστε ο αναγνώστης - όπως εξηγεί ο Ανδρέας Χ. Ζούλας - να έχει την δυνατότητα να παρακολουθεί στίχο τον στίχο, χωρίς καν την χρήση λεξικού, το αρχαίο κείμενο και να χαίρεται την ασύγκριτη ομορφιά του. Το βιβλίο χωρίζεται σε τρία μέρη. Το πρώτο μέρος (μέχρι την 133η σελίδα είναι μια εκτενής αφήγηση που κάνει σε πρώτο πρόσωπο ο Ορφέας, αναφερόμενος στην ζωή, το έργο του και την θαυμάσια εποχή του. Στο δεύτερο μέρος του βιβλίου (σελ. 134-322) παρατίθενται σε αντικριστές σελίδες οι Ορφικοί Ύμνοι, στο Αρχαίο Κείμενο και στην Μετάφραση/Απόδοση. Στο τρίτο μέρος του βιβλίου (σελ. 323 - 362) ο «Ορφέας» μας εξομολογείται σε τι συνίσταται το διπλό του απωθημένο. Το οποίο τελικά κρίνει ο αναγνώστης Το τρίτο αυτό μέρος -και το βιβλίο- κλείνει με τον «τελικό ύμνο» του «Ορφέα», ο οποίος βρίσκεται μπροστά στο μέγα ζήτημα Ύπαρξη - Ανυπαρξία. Και το αντιμετωπίζει...-Ο Δημοσιογράφος Ανδρέας Χ. Ζούλας, έχει μεταφράσει το σύνολο των, πενήντα, σωζόμενων έργων της κλασικής δραματουργίας, τηρώντας πάντοτε τον κανόνα της ισοσυλλαβίας.
Συχνά αγοράζονται μαζί