Βιβλία
- Αρχαία Κείμενα
- Βιογραφίες & Μαρτυρίες
- Γλωσσολογία & Σημειολογία
- Γραμματολογία & Λογοτεχνικό Δοκίμιο
- Γυναίκα - Μητρότητα - Εγκυμοσύνη
- Διατροφή, Βότανα & Υγεία
- Δίκαιο
- Εγκυκλοπαίδειες
- Επιστήμες
- Θρησκείες - Θεολογία
- Ιατρική
- Ιστορία
- Κοινωνιολογία - ΜΜΕ - Δημοσιογραφία
- Λαογραφία - Εθνολογία - Οδοιπορικά - Ταξίδια - Ανακαλύψεις
- Λεξικά
- Λογοτεχνία
- Μαγειρική & Οινολογία
- Μελέτες, Δοκίμια
- Μεταφυσική - Εσωτερισμός - Αναζήτηση
- Ξενόγλωσσα
- Οικονομία - Μάνατζμεντ
- Παιδαγωγική Επιστήμη
- Παιδικά & Νεανικά Βιβλία
- Περιοδικά - Κόμικς - Γελοιογραφίες - Χιούμορ
- Πληροφορική
- Πολιτική - Διεθνείς Σχέσεις
- Συμπληρωματική Ιατρική
- Σχολικά Βιβλία Οργανισμού
- Σχολικά Βοηθήματα
- Ταξιδιωτικοί Οδηγοί & Χάρτες
- Τέχνες
- Τεχνολογία
- Φιλοσοφία - Φιλοσοφικό Δοκίμιο
- Φύση - Περιβάλλον - Οικολογία
- Χόμπυ - Αθλητισμός
- Ψυχολογία - Ψυχιατρική - Ψυχανάλυση
ΕΤΣΙ ΜΙΛΗΣΕΝ Ο ΖΑΡΑΤΟΥΣΤΡΑ (ΤΑΔΕ ΕΦΗ ΖΑΡΑΤΟΥΣΤΡΑ) ΔΕΥΤΕΡΗ ΕΚΔΟΣΗ
15,90
€
Συνήθως αποστέλλεται εντός 10 εργάσιμων ημερών (προϋπόθεση στοκ προμηθευτή)
Κωδικός είδους : |
005.5724 |
Βάρος : |
0.654 kg |
|
Συγγραφέας : |
Εκδότης : |
|||
Διαστάσεις : |
14x21 |
Εξώφυλλο : |
Μαλακό |
|
Σελίδες : |
486 |
Barcode : |
9789605580254 |
|
ISBN : |
978-960-558-025-4 |
Ετος κυκλοφορίας : |
2013 |
Περιγραφή
Ένα από τα φιλοσοφικά αριστουργήματα του περασμένου αιώνα, που εξάσκησαν τη μεγαλύτερη επίδραση στο νεότερο πνεύμα, στην ίδια τη ζωή ακόμα, και που αληθινά πρόσθεσαν νέα κριτήρια στα προηγούμενα και νέες αξίες, ακόμα και νέα συναισθήματα, στάθηκε το "Έτσι μίλησεν ο Ζαρατούστρα" του Φρειδερίκου Νίτσε. Ο ίδιος ο Νίτσε, με το έργο του, την προσωπικότητά του, την ακτινοβολία των ιδεών του, την τόλμη και τον πλούτο των συνθημάτων του, συνοψίζει ένα από τα σπουδαιότερα κεφάλαια της ανθρώπινης παρουσίας πάνω στη γη. Γι' αυτό, η μετάφραση του "Ζαρατούστρα", από τον 'Αρη Δικταίο, έρχεται να καλύψει, σήμερα, ένα μεγάλο κενό. Είναι ένας τύπος, πραγματικά, "ολοκληρωμένου ποιητικού ανθρώπου" ο 'Αρης Δικταίος. Την ποίηση τη λατρεύει, γράφοντάς την, μεταφράζοντάς την, κρίνοντάς την, μελετώντας την, μιλώντας την. Αν παρουσιάζεται καταπληκτικά εργατικός και παραγωγικός, τούτο είναι, ακριβώς, ένα αποτέλεσμα πάθους. Πάθους απόλυτου για την ποίηση, που ταυτόχρονα αγκαλιάζει και τη ζωή. Ένα "κριτικό σκεύος ποιητικού πάθους", θα μπορούσαμε να τον χαρακτηρίσουμε. Μεταφραστής δημιουργικός και πολύπειρος, αληθινά χαλκέντερος, που τόσα ξένα κείμενα εξελληνισμένα του χρωστάμε, μεταξύ των οποίων και τα καλύτερα του Ρίλκε. Επιπροσθέτως, η ζωντανή αυτή, αληθινά ωραία και ποιητική μετάφραση συνοδεύεται από ένα σύντομο, αλλά βαθυστόχαστο πρόλογο του 'Αρη Δικταίου, που μας αποκαλύπτει, γι' άλλη μια φορά, την πλατειά του μόρφωση και την ατομική του σκέψη. Γιατί ο Δικταίος είναι, επί πλέον, ένας από τους πιο προσωπικά και πιο συγχρονισμένα στοχαζόμενους σύγχρονους ποιητές μας.Ραδιοφωνική ομιλία - 1958
Εισαγωγές-Μετάφραση: 'Αρης Δικταίος
Για να γράψετε την κριτική σας θα πρέπει να συνδεθείτε ως χρήστης συμπληρόνωντας την διπλανή φόρμα.. Ξεχάσατε τον κωδικό; Νέος λογαριασμός; |
|