close
loading...
close
loading...
close
loading...
Εκδόσεις Μαλλιάρης-Παιδεία
Βιβλιοπροτάσεις
Bazaar Βιβλίου
Νέες Κυκλοφορίες
Best Sellers
Top 100

ΑΠΟΔΟΣΗ ΠΟΙΗΣΗΣ ΔΥΟ ΜΕΓΑΛΟΦΥΩΝ ΒΑΡΔΩΝ




15,00 € 13,50 €
κερδίστε 1,50 €
Συνήθως αποστέλλεται εντός 10 εργάσιμων ημερών (προϋπόθεση στοκ προμηθευτή)





Κωδικός είδους :
108.6286
Βάρος :
0.26 kg
Συγγραφέας :
Εκδότης :
Διαστάσεις :
15x24
Εξώφυλλο :
Μαλακό
Σελίδες :
154
Barcode :
9789606158384
ISBN :
978-960-615-838-4
Ετος κυκλοφορίας :
2026

Περιγραφή

Στο παρόν δίγλωσσο λογοτεχνικό δοκίμιο, επιχειρείται η απόδοση ξεχωριστής ποίησης από και προς την Αγγλική. Επιλέγονται από 333 στίχοι δύο ποιητών, που έγραψαν και οι δύο κατά το πλείστον σε ρίμα. Του επιφανούς Ιρλανδού Nομπελίστα ποιητή Γουίλιαμ Μπάτλερ Γέητς (1865-1939) και του Έλληνα σπουδαίου βάρδου 'Αγγελου Σικελιανού (1884-1951). Για τον Γέητς ο Τ.Σ. Έλιοτ έγραψε ότι ήταν ο μεγαλύτερος ποιητής της εποχής του και τον Σικελιανό ο Ζήσιμος Λορεντζάτος τον θεωρούσε ως τον μεγαλύτερο Έλληνα ποιητή του 20ού αιώνα, ενώ ο 'Αριστος Καμπάνης τον αποκαλούσε «Ομηρίδη». Επιπλέον, στο παρόν βιβλίο, δίνεται η εργοβιογραφία των ποιητών, η εκτίμηση του έργου τους, καθώς και ο τρόπος με τον οποίο ο συγγραφέας προσεγγίζει το μεταφραστικό του έργο.

Rendering poetry of two genius bards
In the present bilingual literary essay, the rendering of outstanding poetry is attempted from and into English. 333 verses each from two poets were selected, both writing mainly in rhyme. The eminent Irish Νobel prize winner William Butler Yeats (1865-1839) and the Greek great bard Angelos Sikelianos (1884-1951). For Yeats, T.S. Elliot wrote that he is the greatest poet of his era and for Sikelianos Zisimos Lorentzatos stated he is the greatest Greek poet of 20th century, whereas Aristos Kampanis called him «Homerides». The life and works of the poets, the appreciation of their work, as well as the author’s approach to the translating procedure are also given.